您当前所在位置: > 实用问答

童区寄传第一段翻译

时间:2019-04-19 00:00:21  来源:  作者:网络
Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【童区寄传第一段翻译】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。

小编为您搜罗的答案1

译文

柳先生说:越地的人寡恩薄情,无论生男生女,都把他们当作货物一般看待。孩子七八岁以后,父母就为贪图钱财而把他们卖掉。如获得的钱财还不能满足他们的贪欲,便去偷他人的子女。得手后就用铁箍套颈,木铐铐手,以防逃跑,甚至有的成年人因敌不过束缚者也被逼为奴仆。当时在大路上互相残杀已习染成风,有幸而能长得强壮高大的人就去绑架那些力小体弱的人。汉族官吏则利用这种恶习为自己谋利,只要能得到僮仆,他们就放纵而不加追究。因此,越地人口减少,很少有人能逃脱作僮仆的悲惨命运。只有区寄,以十一岁的小小年纪却战胜了绑架他的强盗,这也算够奇特的了。桂州都督从事杜周士对我讲了这件事。

小编为您搜罗的答案2

童区寄传

柳先生曰:越人[2]少恩[3],生男女,必货视之[4]。自毁齿[5]以上,父兄鬻卖以觊其利[6]。不足,则取他室[7],束缚钳梏之[8],至有须鬣者[9],力不胜[10],皆屈为僮[11]。当道相贼杀[12]以为俗。幸[13]得壮大,则缚取幺[14]弱者,汉官因以为已利[15],苟[16]得僮,恣所为[17]不问。以是越中户口滋耗[18],少得自脱[19]。惟童区寄以十一岁胜[20],斯[21]亦奇矣。桂部从事[22]杜周士为余言之。

童寄者[21]郴州荛牧儿也[23]。行牧且荛[24],二豪贼劫持,反接[25],布囊其口[26]。去逾四十里,之虚[27]所卖之。寄伪[28]儿啼,恐栗[29],为儿恒状[30],贼易[31]之,对饮酒,醉。一人去为市[32],一人卧,植刃道上[33]。童微伺[34]其睡,以缚背刃[35],力上下[36],得绝[37],因取刃杀之。

逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。遽[38]曰:“为两郎[39]僮,孰若[40]为一郎僮耶?彼不我恩也[41]。郎诚见完与恩[42],无所不可。”市者良久[43]计曰:“与其杀是僮,孰若卖之?与其卖而分,孰若吾得专焉?幸而杀彼,甚善。”即藏其尸,持童抵主人所[44]。愈束缚,牢甚。夜半,童自转,以缚即[45]炉火烧绝之,虽疮手勿惮[46];复取刃杀市者。因大号[47],一虚皆惊。童曰:“我区氏儿也,不当为僮。贼二人得我,我幸皆杀之矣!愿以闻于官[48]。”

虚吏白州[49],州白大府[50]。大府召视儿,幼愿[51]耳。刺史颜证[52]奇之,留为小吏,不肯。与衣裳,吏护还之乡[53]。乡之行劫缚者[54],侧目[55]莫敢过其门。皆曰:“是儿少秦武阳[56]二岁,而讨杀[57]二豪,岂可近耶!”

2作品译文

柳先生说:越地的人寡恩薄情,无论生男生女,都把他们当作货物一般看待。孩子七八岁以后,父母就为贪图钱财而把他们卖掉。如获得的钱财还不能满足他们的贪欲,便去偷他人的子女。得手后就用铁箍套颈,木铐铐手,以防逃跑,甚至有的成年人因敌不过束缚者也被逼为奴仆。当时在大路上互相残杀已习染成风,有幸而能长得强壮高大的人就去绑架那些力小体弱的人。汉族官吏则利用这种恶习为自己谋利,只要能得到僮仆,他们就放纵而不加追究。因此,越地人口减少,很少有人能逃脱作僮仆的悲惨命运。只有区寄,以十一岁的小小年纪却战胜了绑架他的强盗,这也算够奇特的了。桂州都督从事杜周士对我讲了这件事。

儿童区寄,是郴州地区打柴放牛的孩子。一天,他正一边放牛一边打柴,有两个蛮横的强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,离开本乡四十多里地,想到集市上把他卖掉。区寄装着小孩儿似的哭哭啼啼,害怕得发抖,做出一幅孩子常有的样子。强盗并不把他放在心上,相对喝酒,喝醉了。其中一个强盗离开前去集市谈买卖孩子的生意,另一个躺下来,把刀插在路上。区寄暗暗看他睡着了,就把捆绑自己的绳子靠在刀刃上,用力地上下磨动,绳子断了;便拿起刀杀死了那个强盗。

区寄逃出去没多远,那个上集市谈买卖的强盗回来了,抓住区寄,十分震惊,打算要杀掉他。区寄急忙说:“做两个主人的奴仆,哪里比得上做一个主人的奴仆呢?他不好好待我,主子你果真能保全我的性命并好好待我,无论怎么样都可以。”强盗想了很久,心想:“与其杀死这个奴仆,哪里比得上把他卖掉呢?与其卖掉他后两个人分钱,哪里比得上我一个人独吞呢?幸亏杀掉了他(被杀的强盗),好极了!”随即埋藏了那个强盗的尸体,带着区寄到集市中窝藏强盗的主人那里。越发把区寄捆绑得结实。到了半夜,区寄自己转过身来,把捆绑的绳子就着炉火烧断了,虽然烧伤了手(但是)不怕;又拿过刀来杀掉了做买卖的强盗。然后大声呼喊,整个集市都惊动了。区寄说:“我是姓区人家的孩子,不该做奴仆。两个强盗绑架了我,幸好我把他们都杀了,我希望把这件事报告官府。”

集镇的差吏把这件事报告了州官。州官又报告给府官。府官召见了区寄,不过是个幼稚老实的孩子。刺史颜证认为他很了不起,便留他做小吏,区寄不愿意。刺史于是送给他衣裳,派官吏护送他回到家乡。

乡里干抢劫勾当的强盗,都斜着眼睛不敢正视区寄,没有哪一个敢经过他的家门,都说:“这个孩子比秦武阳小两岁,却杀死了两个强贼,怎么可以靠近他呢?”

3作品注释

[1]童:儿童。区(ōu)寄,姓区名寄。郴州:今湖南省郴州市一带,一作柳州,今属广西。

[2]越人:古代指岭南一带的少数民族。

[3]恩:慈爱。

[4]货视之:把他们当作货物一样看待。

[5]毁齿:指换去乳牙。儿童至七八岁乳牙脱落,换生恒牙。

[6]鬻(yù玉)卖:出卖。觊(jì际):希图,贪图。

[7]他室:人家的孩子。

[8]钳梏(gù故):用铁箍套颈,用木铐铐手。

[9]至有须鬣(liè列)者:甚至有因拘禁年久而长了胡须的成年人。鬣,髭须。

[10]力不胜:体力支持不住。

[10]僮:仆人。当道:在大路上,指明火执仗。

[11]贼杀:伤害残杀。

[12]幸:侥幸。

[13]幺(yāo腰):幼小的儿童。

[14]汉官:唐王朝派往少数民族地区的官吏。因以为已利:借此为自己谋利。

[15]苟:如果。

[16]恣所为:放任他们胡作非为。恣:听任,放纵。

[17]滋耗:增加消耗,指死亡人数增多,人口减少。滋:加多。

[18]少得自脱:很少有人能逃脱被劫持被杀害的命运。

[19]以十一岁胜:以只有十一岁的小小年纪就战胜了绑架他的强盗。

[20]斯:这。

[21]桂部:唐高宗永徽以后分岭南道为广州、桂州、容州、邕州、交州五都督府,统称“岭南五管”。桂部是五管之一,故又称桂管,即桂州都督府。从事:官名,州都地方长官的副手。

[22]柳州:原为郴(chēn琛)州,陈景云《柳集点勘》经过考证,认为“‘郴’当从《文苑》作‘柳’”,并认为区寄的故事是柳宗元在永州听杜周士说的。何书置先生也认为本文作于永州。可信。荛(ráo饶)牧儿:打柴放牧的孩子。荛:打柴。

[23]行牧且荛:一面放牧,一面打柴。行:从事。荛:打柴

[24]豪贼:强盗。豪,强横;贼:古代时指强盗。反接:反背着手捆起来。

[25]布囊其口:用布捂住他的嘴。囊:口袋,这里做动词用意为捂住。

[26]虚:通“墟” 集市。

[27]伪:假装。

[28]恐栗:恐惧发抖。栗:通“栗”,战栗。

[29]为儿恒状:做出小孩常有的那种样子。恒状:常有的情态。

[30]易:意动用法,轻视,不在意。

[31]为市:去做人口买卖,谈生意,指寻找买主。

[32]植刃道上:把刀插在路上。

[33]微伺:暗地等候。伺:窥察。微:偷偷地

[34]以缚背刃:把捆他的绳子靠在刀刃上。

[35]力上下:用力上下来回磨擦。

[36]绝:断。

[37]遽(jù具):急忙。

[38]郎:当时奴仆称主人为郎。

[39]孰若:何如,哪里比得上。

[40]不我恩:不好好对待我。

[41]郎诚见完与恩:如果您真能不杀我并好好待我。完:保全。

[42]良久:好久。

[43]计:盘算。得专:独占。

[44]主人:指墟所窝藏豪贼的人。

[45]即:靠近。

[46]疮:通“创”这里指烧伤。惮(dàn):怕。

[47]大号:大声呼叫。哭叫

[48]愿以闻于官:希望把这件事报告给官府。

[49]白:报告。州:指州官。

[50]大府:“大”通“太”指州的上级官府。

[51]幼愿:年幼而老实,愿,老实。

[52]刺史:州的行政长官。颜证:唐代大臣和书法家颜真卿的从侄,曾任桂州刺史、桂管观察使。

[53]护还之乡:护送他回乡。之,代区寄

[54]行劫缚者:专干绑架,抢东西的人。

[55]侧目:不敢正视,形容畏惧。

[56]秦武阳:战国时燕国的少年勇士,他十三岁时就能杀强暴的人。

[57]讨杀:诛杀。

[58]虚:集市。

相关下载

玩家评论

语言不通国外游孤立无援,科大讯飞翻译机装在口袋里的“贴身翻译”

原标题:语言不通国外游孤立无援,科大讯飞翻译机装在口袋里的“贴身翻译” 在国外旅游不懂英语,真的是孤立无援,想要问个路都不知道如何开口,更别提吃饭详情>>

阅读: 4
日期: 2020-02-12
智能翻译非它莫属,科大讯飞翻译机特色功能解析

原标题:智能翻译非它莫属,科大讯飞翻译机特色功能解析 曾几何时,翻译作为一种高大上的工作令人羡慕,但其实,翻译工作并不像人们想象的那么简单,能够做详情>>

阅读: 1
日期: 2019-12-25
智能翻译设备如火如荼,科大讯飞翻译机更受刚需用户青睐

原标题:智能翻译设备如火如荼,科大讯飞翻译机更受刚需用户青睐 随着国内中产阶级人数的快速增长,消费旺盛的趋势也逐步蔓延到了世界各地,从出国游人详情>>

阅读: 8
日期: 2019-12-13
AI翻译机取代人?才不是!外语小姐姐小哥哥起薪5000元+

原标题:AI翻译机取代人?才不是!外语小姐姐小哥哥起薪5000元+ 在人工智能翻译机风靡的当下,外语系毕业生是否将被取代?学生就业会否遇到压力?11月21日,广详情>>

阅读: 21
日期: 2019-11-21
Say uncle别翻译成“叫叔叔”,不要乱认亲戚,哈哈哈_matter

“say uncle”看到这句话,是不是脑海里立马闪现幼时爸妈的那一句,“来来~叫叔叔阿姨”。难道老外也有类似的交际爱好?一种礼貌表达?真实意思差之千里,可千万别用详情>>

阅读: 9
日期: 2019-11-18
Langogo智能AI翻译机评测:实时互译,“外语渣”也能顺畅交流

原标题:Langogo智能AI翻译机评测:实时互译,“外语渣”也能顺畅交流 近年来出境游大热,对于很多人而言出国旅游再也不是一件奢侈的事了,但文化差异却详情>>

阅读: 6
日期: 2019-11-15
华人翻译家林超伦的不凡人生:从英语零基础到获英女王授勋

原标题:华人翻译家林超伦的不凡人生:从英语零基础到获英女王授勋 中新社北京11月9日电 题:华人翻译家林超伦的不凡人生:从英语零基础到获英女王授勋 详情>>

阅读: 4
日期: 2019-11-09
科大讯飞翻译机3.0全新升级特色功能助你放心无忧走遍全球

原标题: 科大讯飞翻译机3.0全新升级特色功能助你放心无忧走遍全球 科大讯飞翻译机3.0全新升级特色功能助你放心无忧走遍全球 “站在风口上,猪也能飞详情>>

阅读: 5
日期: 2019-11-08
翻译无需等待,科大讯飞翻译机带你感受“风驰电掣”体验

原标题:翻译无需等待,科大讯飞翻译机带你感受“风驰电掣”体验 作为世界通用语言,英语在全世界各地都得到了推广。在中国,虽不是官方语言,但英语也被详情>>

阅读: 16
日期: 2019-11-03
科大讯飞获得人工智能大会最高荣耀讯飞翻译机销量第一现佳绩

原标题:科大讯飞获得人工智能大会最高荣耀 讯飞翻译机销量第一现佳绩 作为人工智能行业盛典,2019年世界人工智能大会近期顺利开幕,作为智能语音翻详情>>

阅读: 2
日期: 2019-09-04
科大讯飞智能语音翻译取佳绩,讯飞翻译机3.0携武磊再创品牌风范

原标题:科大讯飞智能语音翻译取佳绩,讯飞翻译机3.0携武磊再创品牌风范 新闻消息显示,科大讯飞最近又摘下荣誉,在2019世界人工智能大会上面,凭借在人详情>>

阅读: 15
日期: 2019-09-03
讯飞翻译机稳居智能翻译榜首深受用户青睐

原标题:讯飞翻译机稳居智能翻译榜首 深受用户青睐 讯飞翻译机3.0自从上线以来,就受到了各路用户的关注,尤其是在通过了综艺热播节目中餐厅3的植入详情>>

阅读: 12
日期: 2019-08-30
Skype翻译预览版怎么用?Skype如何设置翻译语言

期待已久的Skype语言翻译预览版终于来了,现在我就带你认识是怎么用的由于我目前只收到来自电脑版的预览版,手机版暂时没有收到更新通知不过,我还是能够为你解答Skype翻译预详情>>

阅读: 19
日期: 2019-06-26
word怎样使用翻译功能

阅读word文档时会碰到英文单词,需要翻译。一般我们查字典等比较麻烦,其实word2013自带有翻译功能。攻略对象word2013软件步骤分解1打开word2013软件“开始”界面2输入英文的文详情>>

阅读: 5
日期: 2019-06-22
Office2010新功能“迷你翻译器”试用

为了更好地实现跨区域跨语言通信协作,Office2010进一步完善了多语言功能,在翻译服务中提供了“翻译文档”、“翻译选定文本”、“迷你翻译器”三种选择,其中“迷你翻译器”是首详情>>

阅读: 2
日期: 2019-06-21
Word文档怎样翻译全文

如果需要对Word文档全文进行翻译,可以使用Word自带的翻译功能进行全文翻译,无需再借助第三方软件。攻略对象Word 2016(其他版本参考操作)步骤分解1在Word文档中录入好待翻译的原详情>>

阅读: 4
日期: 2019-06-18
如何使用WPS的WORD进行全文翻译

翻译整篇文章对于会英语的人很好办,如果英语不好的人怎么办?上百度,用软件扥过各种方法。今天交大家简便的方法,使用WPS 中Word的全文翻译功能,解决翻译的工作任务。攻略对象电脑详情>>

阅读: 8
日期: 2019-06-17
手机怎么使用百度翻译翻译网页

不怎么会使用外文的小伙伴们每次在要去查一些外文文献时都十分困扰。而在手机上使用百度翻译,每次又只能翻译一段话,很是麻烦。那么,有什么办法,可以让手机和电脑上的百度翻译一详情>>

阅读: 17
日期: 2019-06-17
谁帮忙翻译下

Obtain and customise job descriptions from corporate office满意答案石柱哥来自团队:永不放弃团队乐帮达人采纳率:57%48级 2小 详情>>

阅读: 3
日期: 2019-05-10
谁能帮我翻译一下?

Get up! People who don& 39;t want to be slaves!Build our flesh and blood into our new wall!The Chinese nation h 详情>>

阅读: 3
日期: 2019-05-03
翻译君中进行复制唤醒翻译的具体操作流程介绍说明攻略

本章节为在座的同学们讲解了翻译君中进行复制唤醒翻译的操作流程介绍,感兴趣的用户们赶快去下面文章中好好学习下吧。1、若是用户想要开启跨软件翻译功能,那么就应该先点击右上方的横杠按钮,在其中选择“设置详情>>

阅读: 22
日期: 2019-04-19
怒而飞,其翼若垂天之云翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【怒而飞,其翼若垂天之云翻译】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1怒而飞,其翼若垂天之详情>>

阅读: 3
日期: 2019-04-19
翻译:然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【翻译:然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1翻译详情>>

阅读: 5
日期: 2019-04-19

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【"天之有日,犹吾之有民,日有亡哉?日亡吾乃亡矣."翻译】,【"天之有日,犹吾之有民,日有亡哉?日亡吾乃亡矣."翻译】具体问题如下:仅限9月详情>>

阅读: 3
日期: 2019-04-19
邹维琏传翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【邹维琏传翻译】,【邹维琏传翻译】具体问题如下:邹维琏传翻译小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗详情>>

阅读: 4
日期: 2019-04-19
《留侯传》的翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【《留侯传》的翻译】,【《留侯传》的翻译】具体问题如下:考试用,谢谢了小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小详情>>

阅读: 2
日期: 2019-04-19
翻译《丘处机传》

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【翻译《丘处机传》】,【翻译《丘处机传》】具体问题如下:选自《元史.卷二百二.列传第八十九》求翻译小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将详情>>

阅读: 4
日期: 2019-04-19
《马钧传》翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【《马钧传》翻译】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1马钧传傅玄马钧先生,字德衡,是天详情>>

阅读: 7
日期: 2019-04-18
《优梦传》的全文翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【《优梦传》的全文翻译】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1  优孟原先是楚国的歌舞艺详情>>

阅读: 4
日期: 2019-04-18
《陈寿传》的翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【《陈寿传》的翻译】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1《陈寿传》的翻译如下:陈寿,字详情>>

阅读: 3
日期: 2019-04-18
急!!!翻译:贾人夏则资皮,冬则资浠,旱则资舟...

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【急!!!翻译:贾人夏则资皮,冬则资浠,旱则资舟...】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的详情>>

阅读: 2
日期: 2019-04-17
《陈涉世家》的翻译,一词一句的翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【《陈涉世家》的翻译,一词一句的翻译】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1陈胜者,阳城详情>>

阅读: 7
日期: 2019-04-15
戴逵全文翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【戴逵全文翻译】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1戴逵,字安道,谯郡铚县人.他小时候详情>>

阅读: 12
日期: 2019-04-15
【英语】【翻译】下面的翻译是对的吗?

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【【英语】【翻译】下面的翻译是对的吗?】,【【英语】【翻译】下面的翻译是对的吗?】具体问题如下:【英语】【翻译】下面的翻译是对的吗?conque详情>>

阅读: 2
日期: 2019-04-14
《新序》求翻译~

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【《新序》求翻译~】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1宋昭公国破逃亡,到达邻国,感慨详情>>

阅读: 2
日期: 2019-04-14
女祸补天全文翻译

Game234问答中心有网友提出了一个比较有代表性的问题【女祸补天全文翻译】,小编觉得可能对其他网友也有帮助,所以将此问答整理出来了,希望对您有帮助。小编为您搜罗的答案1女祸补天 译文:远古详情>>

阅读: 3
日期: 2019-04-13
精彩推荐